אימות חתימה - פורום נוטריון

שאלה חדשה
  • רינה

    נשלח ע"ירינה 09:03, 21 בינואר 2013

    לצורך ביצוע עסקה קרוב משפחה צריך לחתום על נייר בעברית עם אימות חתימה על ידי עו"ד. הוא נמצא בחו"ל והחתים נוטריון אמריקאי דובר עברית. האם זה מספיק?

    השב
  • 09:21, 21 בינואר 2013

    כן

    תגובה
  • 10:48, 21 בינואר 2013

    גם אם מדובר ב מכירת נכס? (לא מקרקעין. כי עו"ד מתעקש על אפוסטיל בנוסף.

    תגובה
  • 11:22, 21 בינואר 2013

    אז אפשר להחתים את האישור של הנוטריון האמריקאי בחותמת אפוסטיל

    תגובה
  • 22:42, 21 בפברואר 2013

    ביחס לשאלה למעלה. יש לי שאלה דומה מאד מאד.
    היכן מחתימים בחותמת אפוסטיל?
    כאשר המסמך הוא יפוי כח בלתי חוזר למכירת נכס לצד ג' בישראל. בעל הנכס הוא ישראלי הנמצא בארה"ב. היפוי כח בעברית נחתם ע"י נוטריון בארה"ב המבין את השפה.
    היכן מחתימים אפוסטיל? והאם חייבים להגיע פיזית לחתימה או לשלוח את המסמך המקורי לחתימה?

    תגובה

השירות הנוטריוני ניתן למשרדי עורכי דין, לחברות, ולציבור הרחב, וכולל תרגומים ואישורים נוטריוניים, לרבות אישור נוטריון על נכונות תרגום, אישור נוטריון להצהרת מתרגם, אישור נוטריוני לחתימה על ייפויי כוח, תצהירים, ומסמכים אחרים, אישור נוטריוני לנכונות העתק מסמך, אישור צוואה בפני נוטריון, אימות הסכמי ממון ע"י נוטריון כחוק, אישורי חיים, ושירותים נוטריוניים נוספים כמוגדר בחוק הנוטריונים תשל"ו – 1976 והתקנות על פיו. 
תעריף השירות הנוטריוני מחייב, והוא נקבע ע"י משרד המשפטים.