התעתיק הלועזי של השם בדרכון
שלום. לנכדי יהונתן (היום בן כשנה וחצי) הוצא דרכון. למרות בקשתם המפורשת של הוריו לאיית את שמו בלועזית כמקובל באנגלית (Jonathan, כך גם כתוב בתרגום הקלאסי של התנ"ך לאנגלית) – במשרד הפנים התעקשו וכתבו Yehonatan. זה נשמע לי אבסורדי. האם ואיך ניתן לשנות את התעתיק הלועזי בדרכון לפי קביעת בעל הדרכון?
שאלות נפוצות:
אני סטודנט לרפואה ויש לי בעיית ויזה.
מקס פרפורי
שינוי איות שם לועזי בדרכון
רוני איזנשטיין
העתק תעודת עולה של אמי זיכרה לברכה
פני ה הבר
מידע האם הוא משותף לרשויות
אמיר נבו