מסמכים לשגרירות הרומנית - פורום דרכון / אזרחות רומנית

שאלה חדשה
  • טל

    נשלח ע"יטל 05:09, 29 ביוני 2014

    שלום, האם לפי דרישות השגרירות הרומנית, ניתן לתרגם את המסמכים שנדרשים לצורך קבלת אזרחות, לרומנית משפה אחרת, אם יש לי שליטה בשתי השפות ולקבל אישור הצהרה מהנוטריון או שרק נוטריון ששולט בשתי השפות (אישור תרגום) צריך לתרגם ולתת אישור נוטריוני? האם ישנה דרישה לתרגם לרומנית מלבד תעודות לידה ונישואים, גם ת"ז, תעודת אזרחות, תעודת יושר ודרכון? האם לכל תרגום המסמכים הנ"ל נדרשים אישורי נוטריון וחותמות אפוסטיל?

    השב
  • מנהל הפורום:עו"ד חיים ינאי (ינקולוביץ)

    חיים ינאי עו"ד,מנהל הפורום

    09:31, 29 ביוני 2014

    נוטריון אינו חייב לתרגם בעצמו אך הוא רשאי לאשר תרגום משפה לשפה רק אם הוא מכיר היטב את 2 השפות.
    יש לתרגם גם תעודת אזרחות ותעודת יושר, דרכון ותעודת זהות אין צורך בשלב זה של בקשה לאזרחות.
    לכל אישורי התרגום נדרשים אישורי נוטריון וחותמות אפוסטיל.

    תגובה
מנהל הפורום:עו"ד חיים ינאי (ינקולוביץ)

מנהל הפורום: עו"ד חיים ינאי (ינקולוביץ)

משרדו של עו"ד ינאי קיים משנת 1966 ונותן שירותים משפטיים שונים בישראל והחל מ-1996 גם ברומניה. עו"ד ינ
למידע נוסף

053-9367351 חיוג
הודעה

הפורום מיועד לכל המתעניין בקבלת אזרחות ודרכון רומני, ענייני החזרת רכוש או פיצוי תמורתו ופנסיות מרומניה בגין העבודה ורדיפות, עסקים ברומניה, טיפול בענייני רישומים של מעמד אישי ברומניה, טיפול בתאונות דרכים לאזרחים ישראליים ברומניה, מתן חוות דעת לבתי משפט בישראל לגבי החלת חוקים רומנים, תרגום מסמכים ואישורים נוטריונים אפוסטיל וכן לכל בעיה אחרת בקשר לרומניה.