לוגו אתר משפטי - הפורטל המשפטי לקהל הרחב
נגישות
כריס

חתמתי כמתרגם בחוזה שכר דירה- שאלה קטנטנה

שלום. יש לי שאלה שאולי תשמע פרימיטיבית- אבל עדיין אני אשאל אותה כדי לחסוך לעצמי בעיות. אני עובד עם בחורה שהיא ובעלה עולים חדשים שהגיעו לא מזמן לארץ. הם שכרו דירה וקראו לי לבוא בשביל לתרגם להם את החוזה ואת דרישות בעל הדירה. הכל הלך בסדר גמור- הם חתמו על החוזה ושני הצדדים הסכימו להכל. עכשיו השאלה שלי היא- המשכיר כתב שורה בחוזה למטה שבתאריך 28.3.17 אני תרגמתי את החוזה והסברתי הכל על שטר החוב ועל הדרישות של המשכיר. הוא כתב את תעודת הזהות שלי ואני חתמתי. מה שנראה לי קצת מוזר זה שהוא צילם את הת''ז- משהו שנראה לי מאוד מוזר אך הסכמתי כי אני בתנאים טובים עם המשפחה ורציתי שהכל יהיה כראוי. האם זה אפשרי שהמשכיר יעשה לי בעיות אם הם לא ישלמו לו בזמן או אם תהיה כלשהיא בעיה? אני חושב שעשיתי טעות כשחתמתי ובגלל זה רציתי להתייעץ. תודה רבה לך!

עו"ד תומר פרלמן

כריס שלום, אם אכן חתימתך להסכם ניתנה רק באשר לעובדה לפיה תרגמת את תוכנו לשוכרים, הרי שלא תעמוד למשכיר כל זכות לדרישה ו/או טענה כלפיך לעניין אי עמידת עמידה/הפרה של הסכם השכירות ע"י השוכרים, ואין כל חשיבות לעניין קיומם של שני ערבים להסכם. הדבר היחיד אליו יתכן כי תידרש בשל חתימתך על סעיף התרגום, הוא להעיד על כך שאכן תרגמת לשוכרים את ההסכם וכי אלה הבינו את תוכנו. תוכן הודעה זו אינו מהווה יעוץ משפטי ואין להסתמך עליו.

כריס

שכחתי לציין שיש 2 אנשים שהם ערבים לדירה.

forum moderator שלום, מה השאלה המשפטית שלך?
close the form שליחה
חזרה לפורום חוזה שכירות - יחסי שוכר ומשכיר