שאלה בנוגע לתרגום המסמכים
היי אדם, מבחינת תרגום האם כל מסמך שאני מתרגם חייב לעבור לגליזציה מלאה ?(ממה שהבנתי זה שני חותמות אפוסטל, התרגום עצמו ואישור נוטריון) , בנוסף יש תעודת נישואים חד כתובה - ביקשו ממני בקהילה לתרגם גם את הכתובה , אבל זה אפשרי? כי זה בעברית תנכית וגם קשה להבין ב100 אחוז שם הכל, תודה.

טל שלום, אם המסמכים מיועדים לקהילה היהודית- אין צורך בכל האשרורים. אם זה הולך לקונסרבטוריה - יש צורך. בהצלחה