משפטי– זאפ
משפטיפורומיםאזרחות פורטוגליתשאלה בנוגע לתרגום המסמכים

מנהלי הפורום

עו"ד אדם ידיד

עו"ד אדם ידיד

עו"ד אדם ידיד עוסק בהסדרת מעמד אישי בספרד ובפורטוגל. במסגרת זו מייצג עו"ד ידיד בהוכחת קשר למגורשי ספרד ופורטוגל, הליכים למול משרדי הפנים בארצות אלו ובהליכי תושבות של משקיעים בספרד ובפורטוגל (golden visa)

חזרה לפורום

שאלה בנוגע לתרגום המסמכים

טל
טל

היי אדם, מבחינת תרגום האם כל מסמך שאני מתרגם חייב לעבור לגליזציה מלאה ?(ממה שהבנתי זה שני חותמות אפוסטל, התרגום עצמו ואישור נוטריון) , בנוסף יש תעודת נישואים חד כתובה - ביקשו ממני בקהילה לתרגם גם את הכתובה , אבל זה אפשרי? כי זה בעברית תנכית וגם קשה להבין ב100 אחוז שם הכל, תודה.

RE:
עו"ד אדם ידיד
עו"ד אדם ידיד

טל שלום, אם המסמכים מיועדים לקהילה היהודית- אין צורך בכל האשרורים. אם זה הולך לקונסרבטוריה - יש צורך. בהצלחה