מקרקעין ונדל"ן,משפט מסחרי,נוטריון,דין רומני
מיכאל
איך שלטונות רומניה דורשים לכתוב בתרגומים שמות משפחה: לפי הכתוב בדרכון בכתב האנגלי או לפי הכתוב בתעודות הלידה בכתב הרומני? אם השם יהיה בכתב אנגלי, הם לא יגידו שהוא לא ממש תאום את השםשבכתב רומני בתעודת לידה של האב? וגם באיזה כתב, אנגלי או רומני, צריך לכתוב שם המשפחה בטפסים של בקשות והצהרות בקונסוליה? בתודה, מיכאל
צריך לכתוב בשפה הרומנית והם עומדים על כך שיהיה זהות בין האיות בין השמות בתעודת הלידה לזה שבדרכון הישראלי. כל שינוי חייב בהסבר עם תעודות.