חזרה לפורום

התעתיק הלועזי של השם בדרכון

אבי
אבי

שלום. לנכדי יהונתן (היום בן כשנה וחצי) הוצא דרכון. למרות בקשתם המפורשת של הוריו לאיית את שמו בלועזית כמקובל באנגלית (Jonathan, כך גם כתוב בתרגום הקלאסי של התנ"ך לאנגלית) – במשרד הפנים התעקשו וכתבו Yehonatan. זה נשמע לי אבסורדי. האם ואיך ניתן לשנות את התעתיק הלועזי בדרכון לפי קביעת בעל הדרכון?