• 25 בפברואר 2016

    שימוש בחלק מיצירה מתורגמת

    שלום
    אני מעלה מחזה מקורי, ובתוכו יש ציטוטים ומונולוגים מתרגום ממחזה של שייקספיר שתורגם בשנות הארבעים (המתרגם נפטר לפני פחות מ-70 שנה).
    1. האם מותר להשתמש במחזה שלי בחלקים מהתרגום הישן, או שעלי לקבל אישור מבעלי הזכויות?
    2. איך ניתן לאתר את בעלי הזכויות?

    תודה רבה

    25 בפברואר 2016
  • מנהל הפורום עו"ד מיכל לוצאטו 6 במרץ 2016

    שימוש בחלק מיצירה מתורגמת

    יואב שלום,

    באופן כללי, תרגום הינו "יצירה נגזרת" של היצירה המקורית, והיא מהווה חלק מזכויותיו הבלעדיות של היוצר המקורי. המשמעות היא שבעל הזכויות ביצירה הנגזרת הינו היוצר המקורי, אלא אם הוסכם אחרת בינו ובין המתרגם. היות ושייקספיר נפטר לפני מספר מאות, אני בספק שזהו המצב.

    כמו כן, היות והיוצר המקורי נפטר לפני זמן כה רב, הרי שפגה הגנת זכות היוצרים על יצירתו אשר הפכה לנחלת הכלל, ולכן ניתן לעשות בה שימוש ללא הצורך בקבלת היתר מבעל הזכות.

    בהצלחה עם המחזה.

    מיכל

    * האמור באתר אינו מובא כתחליף לקבלת יעוץ משפטי של עורך דין והוא מהווה מידע כללי בלבד, אשר אינו מהווה ייעוץ משפטי מחייב ואין להסתמך עליו בכל צורה שהיא.

    6 במרץ 2016
שלום, מה השאלה המשפטית שלך?