משפטי– זאפ
חזרה לפורום

זכויות יוצרים לסיפור

סער
סער גרשוני, עו"ד

רון שלום, השאלה היא איזה גרסא אתה מעוניין לעבד, אם את המקורית יש לפנות להוצאת הספר המקורי. אם את הגרסה שתורגמה, יש לפנות להוצאה העברית. תרגום הספר נקרא עשיית יצירה נגזרת, בעל הזכוית יכול להרשות לאחרים לבצע יצירות נגזרות כגון תרגם ליצירתו המקורית. בהתאם, ייתכן שפנייה להוצאה העברית תוביל אותך להוצאה המקורית, שכן, כפי שקורה לרוב, ההוצאה המקורית דאגה לתת להוצאה העברית רק אישור לתרגם את הספר ולא לבצע בו יצירות נגזרות אחרות, כגון עיבוד לסרט. לגבי בדיקה אם יש זכויות, ככל שהסופר נפטר לפני פחות מ- 70 שנים הזכויות יהיו של יורשיו. יחד עם זאת ייתכן ולהוצאה לאור של הספר יש זכויות להתיר יצירות נגזרות. אם לא, היא תוכל להפנות אותך לבעל הזכויות הרלוונטי. בהצלחה