• 6 בפברואר 2013

    חוזה בעברית לקנית רכב עבור מי שלא דובר עברית

    יש לי חבר שהגיע לארץ מחו"ל, הוא דובר אנגלית אך בינתיים הוא איננו מבין עברית, החבר שלי קנה ג'יפ חדש מהחברה, המוכר החתים אותו על טפסי הקנייה בעברית ואמר לו באנגלית מה רשום בכל סעיף, החבר שלי חתם על החוזה.
    המוכר אמר לחבר שלי שהוא מקבל GPS של החברה של הג'יפ שהוא קנה שמותקן בתוך הג'יפ, אחרי 5 חודשים ה GPS הזה התקלקל, החבר שלי בדק את הנושא וגילה שבמקום להביא לו GPS של החברה של הג'יפ שהוא קנה הביאו לו GPS אחר שמיוצר בקוריאה והוא פחות טוב ויותר זול מה GPS של החברה של הג'יפ שהוא קנה וכנראה שזאת הסיבה שה GPS התקלקל.
    מכיוון שהחוזה שהחבר שלי חתם כתוב בעברית אז הוא הראה לי העתק של החוזה שאליו הוא חתם ושאל אותי היכן רשום בחוזה שהוא צריך לקבל GPS מהחברה של הג'יפ שהוא קנה, הסתכלתי בחוזה ולא ראיתי שום דבר שרשום בו GPS אבל ראיתי שרשום שהוא קנה מערכת מולטימדיה, אולי אחד הרכיבים בתוך מערכת המולטימדיה הוא ה GPS.
    החבר שלי שאל אותי מה הוא יכול לעשות בנידון ואמרתי לו שאני ינסה לברר את זה.

    6 בפברואר 2013
  • 7 בפברואר 2013

    חוזה בעברית לקנית רכב עבור מי שלא דובר עברית

    אבי שלום,

    לכאורה, משהג'יפ סופק עם מכשיר ניווט, ההנחה היא שהמוכר יספק מכשיר ניווט באיכות נאותה.

    על פניו, מכשיר הניווט אשר התקלקל לאחר 5 חודשים, אינו באיכות נאותה, ויש לדרוש מהחברה את תיקונו או החלפתו.

    נוסיף ונציין שניים אלו:

    1. כי אם החוזה אכן לא מציין את סוג מכשיר הניווט שיסופק, ההנחה שצריכה להיות היא כי המכשיר ישסופק הינו מכשיר שמסופק בדרך כלל על ידי היצרן.

    2. חוזה בעל פה מחייב בדיוק כמו חוזה בכתב, אלא, שהבעייה היא שקשה להוכיחו וכאשר החוזה בכתב סותר את החוזה בע"פ הנטען סיכויי הטוען להסכם בעל פה להצליח בטענתו, נמוכים.

    המשך יום נעים,

    ירון

    7 בפברואר 2013
שלום, מה השאלה המשפטית שלך?