• 3 במרץ 2015

    תעודת גירושין באנגלית

    שלום ,
    אני מעוניין להתחיל תהליך חתונה אזרחית בחו"ל .
    נדרשתי להביא תעודת גירושין בשפה האנגלית או רוסית .
    האם ניתן לקבל תעודות גירושין באנגלית מבית הדין הרבני ? או שעליי לתרגם את התעודה אצל נוטריון ?
    היכן מונפקת חותמת אפוסטיל ? (האם רק בבית משפט השלום ?)
    תודה מראש

    3 במרץ 2015
  • 4 במרץ 2015

    תעודת גירושין באנגלית

    שלום רב
    יש לתרגם את תעודת הגירושין לאנגלית או רוסית ולאשר התרגום אצל נוטריון שדובר את אותן השפות.
    חותמת אפוסטיל נעשית רק בבית המשפט.
    בהצלחה,

    4 במרץ 2015
    • 4 במרץ 2015

      תעודת גירושין באנגלית

      תודה על התגובה )
      להבנתי עליי קודם להחתים אפוסטיל במשרד החוץ בירושלים .
      אחריה לבצע תירגום אצל נוטריון
      ואחרי לבצע אישור נוטריון בבית המשפט השלום

      האם הבנתי נכון ?

      4 במרץ 2015
      • 5 במרץ 2015

        תעודת גירושין באנגלית

        שלום רב
        בדיוק הפוך.
        תרגום אצל מתרגם.
        אישור נוטריוני על התרגום אצל נוטריון דובר 2 השפות.
        אישור אפוסטיל בבית משפט השלום.
        בהצלחה,

        5 במרץ 2015
        • 5 במרץ 2015

          תעודת גירושין באנגלית

          אני מתנצל על הבורות בנושא .
          אבל , נאמר לי שבתחילה עליי להחתים אפוסטיל על המסמכים הלא מתורגמים במשרד החוץ בירושלים (שזה בדיוק מה שעשיתי) .
          ולאחריה , אני יכול לפנות לנוטריון דובר 2 השפות שנותן שירות תרגום ולאחר מכן , אישור נוטריוני על התרגום .
          לאחר קבלת התרגומים ואישור הנוטריון , נאמר לי שעליי לפנות לבית המשפט השלום , על מנת לשים חותמת שמאשרת את הנוטריון .

          האם פיספסתי משהו בתהליך ?
          האם החותמת אפוסטיל הינה על המסמך המתורגם או על המקור ?

          5 במרץ 2015
          • 11 במרץ 2015

            Rתעודת גירושין באנגלית

            שלום רב
            תשובתי לא השתנתה.
            ליתר פירוט תפנה בשאלה לפורום המתאים.
            בהצלחה,

            11 במרץ 2015
שלום, מה השאלה המשפטית שלך?