• 29 ביוני 2014

    מסמכים לשגרירות הרומנית

    שלום, האם לפי דרישות השגרירות הרומנית, ניתן לתרגם את המסמכים שנדרשים לצורך קבלת אזרחות, לרומנית משפה אחרת, אם יש לי שליטה בשתי השפות ולקבל אישור הצהרה מהנוטריון או שרק נוטריון ששולט בשתי השפות (אישור תרגום) צריך לתרגם ולתת אישור נוטריוני?
    האם ישנה דרישה לתרגם לרומנית מלבד תעודות לידה ונישואים, גם ת"ז, תעודת אזרחות, תעודת יושר ודרכון?
    האם לכל תרגום המסמכים הנ"ל נדרשים אישורי נוטריון וחותמות אפוסטיל?

    29 ביוני 2014
  • מנהל הפורום חיים ינאי עו"ד 29 ביוני 2014

    מסמכים לשגרירות הרומנית

    נוטריון אינו חייב לתרגם בעצמו אך הוא רשאי לאשר תרגום משפה לשפה רק אם הוא מכיר היטב את 2 השפות.
    יש לתרגם גם תעודת אזרחות ותעודת יושר, דרכון ותעודת זהות אין צורך בשלב זה של בקשה לאזרחות.
    לכל אישורי התרגום נדרשים אישורי נוטריון וחותמות אפוסטיל.

    29 ביוני 2014
שלום, מה השאלה המשפטית שלך?