משפטי– זאפ

מנהלי הפורום

עו"ד דניאל הרשקו

עו"ד דניאל הרשקו

טיפול בקבלת אזרחות ודרכון רומני, ליטיגציה אזרחית מסחרית ועסקית ופתרון סכסוכים בכלל הערכאות השיפוטיות והמעין שיפוטיות, לרבות בהליכי בוררות וגישור. בנוסף, עו"ד הרשקו בעל ידע משפטי רב בדיני חוזים, נדל"ן, תכנון ובניה, משפט מנהלי, קניין רוחני, דיני עבודה, דיני בנקאות ועוד.

קביעת פגישה
0532704953
חזרה לפורום

מסמכים לשגרירות הרומנית

טל
טל

שלום, האם לפי דרישות השגרירות הרומנית, ניתן לתרגם את המסמכים שנדרשים לצורך קבלת אזרחות, לרומנית משפה אחרת, אם יש לי שליטה בשתי השפות ולקבל אישור הצהרה מהנוטריון או שרק נוטריון ששולט בשתי השפות (אישור תרגום) צריך לתרגם ולתת אישור נוטריוני? האם ישנה דרישה לתרגם לרומנית מלבד תעודות לידה ונישואים, גם ת"ז, תעודת אזרחות, תעודת יושר ודרכון? האם לכל תרגום המסמכים הנ"ל נדרשים אישורי נוטריון וחותמות אפוסטיל?

RE:
חיי
חיים ינאי עו"ד

נוטריון אינו חייב לתרגם בעצמו אך הוא רשאי לאשר תרגום משפה לשפה רק אם הוא מכיר היטב את 2 השפות. יש לתרגם גם תעודת אזרחות ותעודת יושר, דרכון ותעודת זהות אין צורך בשלב זה של בקשה לאזרחות. לכל אישורי התרגום נדרשים אישורי נוטריון וחותמות אפוסטיל.