לוגו אתר משפטי - הפורטל המשפטי לקהל הרחב
נגישות
אורנטה

צוואה כתובה בשתי שפות

הורים חתמו צוואה בעדים. בגלל שאמא לא קוראת עברית הם כתבו בדיוק את אותו הדבר בשתי שפות על אותו הדף. זאת צוואה הדדית פשוטה שאומרת כי אחד מבני הזוג יורש את השני ולאחר ששניהם לא בחיים הכל מתחלק בין ילדים בחלקים שווים. עכשיו אחד מבני הזוג הלך לעולמו וצריך להפעיל את הצוואה הזאת. יש לי הרגשה שיידרש איזשהו אישור (נוטריוני?) שאכן בשתי השפות כתוב אותו דבר. האם אכן כך? תודה

item.Author מנהל הפורום רונן גדות - עורך דין ונוטריון

אין דרישה מפורשת לכך בחוק. אם השפה הזרה היא ערבית או אנגלית - אין צורך בכך לפי חוק. יש להגיש בקשה רגילה לקיום הצוואה. אפשר מראש להכין תרגום לעברית של מה שכתוב בשפה הזרה ולצרף זאת. אפשר להגיש ככה ולהמתין לתגובות של מי שיגיב ולפעול בהתאם לאותן תגובות או הערות.

forum moderator שלום, מה השאלה המשפטית שלך?
close the form שליחה
חזרה לפורום צוואות וירושות