חתימת נוטריון ישראלי על טפסים מתורגמים
שלום רב, בת זוגתי הגיע ארצה ממקיסקו, וכעת אנו מגישים בקשה לויזת B1 עבורה, היא הביאה איתה את כל הטפסים הדרושים עם חותמות אפוסטיל בספרדית ובנוסף. תרגומים באנגלית ואישורי תרגום על ידי נוטריון מקסיקני, לאחר ראיון במשרד הפנים, נאמר לי שהמסמכים המתורגמים חייבים להיות חתומים על ידי נוטריון ישראלי, האם משרד הפנים חייב לקבל את המסמכים על פי אמנת האג למסמכים? או שאני חייב לאשר את התרגום על ידי נוטריון ישראלי? בברכה,
דן שלום, אכן משרד הפנים דורש כי התרגום של מסמכים לצורך פתיחת תיק איחוד משפחות במשרד הפנים עבור בני זוג זרים שנמצאים במערכת יחסים זוגית עם ישראלים, ייעשה על ידי נוטריון בארץ. כמו כן, הדרישה היא כי הנוטריון יבצע את התרגום בעצמו, כלומר: במקרה שלכם נוטריון אשר שולט בספרדית ועברית. בברכה ובהצלחה, יהושע
שאלות נפוצות:
מקס פרפורי
רוני איזנשטיין
פני ה הבר
אמיר נבו