הסכם ממון כתוב בעברית ויתורגם לאנגלית עם חותמת נוטריון - פורום הסכם ממון

שאלה חדשה
  • יעלי

    נשלח ע"ייעלי 13:37, 6 בינואר 2014

    שלום, בעניין הסכם ממון לפני נישואין, תושב ישראל עם תושבת חוץ. ההסכם יערך בארץ טרם הנישואין (טרם ידוע היכן יערכו בארץ או בחו"ל). הסכם יהיה בעברית ויתורגם לאנגלית עם חותמת נוטריון . האם זה יספק את בית המשפט בבואנו לקבל תוקף להסכם? יהיה סעיף בהסכם המחיל את החוק הישראלי בלבד.האם יש לשים לב להיבטים נוספים?

    השב
  • 14:02, 21 בינואר 2014

    שלום יעלי,
    בית המשפט בוודאי יבחן מתי יערכו הנישואין והיכן, כל עוד ההסכם מקיף וממצה בעברית כאשר שני בני הזוג חתומים עליו מבינים את תוכנו ומהותו ומאשרים אותו נראה כי בית המשפט - ייטה ליתן תוקף משפטי להסכם.

    אני מניחה שעורך דין אשר יערוך עבורכם את ההסכם יידע להנחות אתכם בצורה מדוייקת לגבי סעיפים רלונטיים בהסכם ועל נושאים שאין מקומם בהסכם ואולם חשוב ליתן עליהם את הדעת.


    מזל טוב ובהצלחה,

    סופי ספקטור, עו"ד

    תגובה זו אינה מהווה ייעוץ משפטי או תחליף לייעוץ משפטי כלשהו.

    תגובה
מנהל הפורום:עו"ד ליאור יניר

מנהל הפורום: עו"ד ליאור יניר

עורכת דין ומגשרת, בעלת משרד המתמחה בדיני המעמד האישי, משפחה, צוואות, התרות נישואין, חלוקת רכוש, ישוב
למידע נוסף

077-9971403 חיוג
הודעה

פורום זה יעסוק בשאלות הנוגעות להתלבטויות והיתרונות שבחשיבות לקיומו של הסכם ממון בין בני זוג, דרכו מוסדרת חלוקת הרכוש בין בני הזוג. בין אם אתם ידועים בציבור, לקראת נישואים ראשונים או מאוחרים יותר.